Přístupnost
Festival Jeden svět chce být co nejvíce přístupný pro všechny divačky a diváky bez rozdílu. Jsme přesvědčení, že právo na kulturní a veřejný život patří mezi důležitá lidská práva, a proto zpřístupňujeme festival co nejširšímu publiku.

Všechny filmy mají české titulky, některé snímky i popisné titulky pro neslyšící a nedoslýchavé. Nabízíme filmy s audiopopisem pro nevidomé a slabozraké. Vybraný program je tlumočen do českého znakového jazyka a simultánně přepisován do českého jazyka.
Budeme vděční, pokud nám sdělíte, co během festivalu nefungovalo, abychom to příště mohli udělat lépe: bezbarier@jedensvet.cz.
Další info:
Facebook Jeden svět pro všechny
Facebook Jeden svět pro neslyšící
––––––––––––––––
Popis opatření
Abyste si mohli filmy i festival opravdu užít, nachystali jsme pro vás:
Audiopopis
Umožňuje vnímat vizuální složku filmu pomocí mluveného komentáře. Audiopopis poslouchají diváci a divačky ze sluchátek. Platforma JS online obsahuje filtrování filmů s audiopopisem.
Popisné titulky pro neslyšící a nedoslýchavé
Všechny filmy mají české titulky, některé také anglické. V některých případech jsou české titulky ve formátu popisných titulků. Tyto titulky slouží pro lepší pochopení dialogů a důležitých zvuků filmu a například označují mluvčího. V programu jsou popisné titulky označeny piktogramem SDH. Filmy s popisnými titulky naleznete také na platformě JS online pod filtrem: Popisné nebo barevné titulky. Titulky lze spustit přímo v přehrávači.
Zhlédnout filmyČZJ (český znakový jazyk)
Zahájení a zakončení festivalu a vybrané debaty jsou tlumočeny do českého znakového jazyka. Na facebookové stránce Jeden svět pro neslyšící zveřejňujeme informace o festivalu v českém znakovém jazyce. Videa v českém znakovém jazyce naleznete před festivalem a v jeho průběhu zde na webu v záložce ČZJ.
CART Simultánní přepis
Vybraný program festivalu bude simultánně přepisován do českého jazyka. Simultánní přepis je v programu označen piktogramem CART.
Webová stránka: https://text-on-tap.live/index.html#e=jedensvet
Relaxovaná projekce
Projekce s tlumeným osvětlením sálu a tišším zvukem filmu. Během projekce je možné volně se pohybovat po sále a konzumovat vlastní občerstvení. Projekce jsou obzvlášť přístupné pro diváky a divačky s mentálním postižením, obtížemi v soustředění nebo lidi s epilepsií.
Indukční smyčka
V kinech, která jsou v programu označena tímto piktogramem, je k dispozici indukční smyčka umožňující lepší poslech zvuku filmu pro diváky a divačky se sluchadly.
English friendly
Všechny filmy jsou opatřeny českými titulky. Některé mají navíc i anglické a jsou přehledně označeny piktogramem English friendly.
Přístupnost festivalových míst
Festivalová kina budou označena piktogramem:
- Přístupné místo
- Přístupná toaleta
- Indukční smyčka
- Schodolez
- Plošina pro vozíčkáře
- Baby friendly
- Family friendly
- Asistenční a vodicí psi jsou vítáni ve všech festivalových kinech.