Magdalena Jehličková

Hebraistka, překladatelka, redaktorka. Vystudovala hebraistiku a řečtinu na pražské FF UK a věnuje se především moderní izraelské literatuře. Do češtiny přeložila knihy A. B. Jehošuy, Etgara Kereta, Asafa Gavrona, Amira Gutfreunda, Ajelet Gundar-Gošenové, Otto D. Kulky a dalších. Z francouzštiny přeložila sérii komiksů Rabínův kocour a poslední díly komiksové série Jednou budeš Arab. Je také spoluautorkou překladu knihy Deset izraelských mýtů historika Ilana Pappého. Kromě toho se věnuje titulkování filmů, knižní i časopisecké redakci, publicistice, přednáší o izraelské literatuře a kultuře a o problematice překladu. Je matkou čtyř synů a členkou iniciativy Židovský hlas solidarity.